Алхимические хроники - Страница 222


К оглавлению

222

— Сей минут, сударыня, — отмер кавалер.

Мужественно претерпев все неудобства, которые неизбежно ожидают даму, стойко предпочитающую пешие прогулки, при попытке взгромоздиться на чужого коня, Далия наградила Шантильона еще одним грозным взглядом:

— Угробите Нелли или сболтнете лишнего — прокляну, — сухо, по-деловому, пообещала мэтресса. И добавила, кивнув на Джою: — А она — несовершеннолетняя. Будете подсаживать ее, как меня — у меня жених в Министерстве Спокойствия работает, он вам устроит… прогулку на выезде…

С лица Шантильона — прямо скажем, лица открытого, симпатичного и достаточно интересного, чтобы прославить своего обладателя на весь Талерин потрясающим списком самых разнообразных побед на любовном фронте, — сползло самоуверенное выражение.

Дождавшись, когда Джоя вскарабкается и устроится позади, Далия по мере возможностей расправила юбки и мантию, легонько шлепнула коня по шее, указала сачком направление и громко скомандовала:

— Вперед! Догнать Ользиду!

Джоя жизнерадостно завизжала. «Если догоним в течение двадцати минут,» — с мрачной обреченностью подумала Далия, — «Можно будет попытаться замять грядущий скандал, и лет сорок спустя рискнуть продолжить научную карьеру в каком-нибудь другом университете…»

* * *

Через двадцать две минуты Далия сдалась. Какая карьера? Хорошо, если удастся спрятаться от разгневанных родственников похищенной девицы! Придется переехать в какую-нибудь глушь, например, зашифроваться в чащобах Чудурского Леса, проблема только — как замаскировать Напу? Без гномки прятаться бесполезно — лучше сразу сдаваться, ведь в тюрьме хоть как-то кормить будут, а самостоятельно добывать пищу Далия алхимически не приспособлена. Может, попытаться Напе как-нибудь утянуть талию корсетом и выдавать гномку за специфического ребенка? ах нет, не получится! У Напы, если она день проживет и хоть чего-нибудь не покопает или не отремонтирует, начинается абстинентный синдром…

— Хо-хо-хоро-шо-шо-шо и-и-и-дем-ммм! — выдала радостный комментарий Джоя, попрыгивающая позади Далии.

Трясущаяся в седле Далия, методом проб и ошибок установившая, как управлять жеребцом с помощью поводьев и рукоятки сачка, стиснула зубы. Преследуемая карета будто издевалась — вот же она, совсем рядом, но недосягаема, как линия горизонта. Кучер, обнаружив за спиной алхимическое преследование, засвистел, подгоняя вороных, которые еще бойче застучали копытами. Серый, может быть, и мог догнать тяжелую карету — если бы в седле сидел нормальный рыцарь, пусть даже и в доспехе — что делать, умбирадскую породу ценили именно за выносливость и способность передвигать из разных точек пространства максимально большие грузы. Но отдать свою холёную спину на растерзание двум дамочкам, постоянно с нее (спины) скатывающихся, да еще безропотно выполнять их команды!.. не дождетесь!

— Смотрите! — выкрикнула Джоя. — Дорога поворачивает! Если поедем через луг, можем догнать!

— Вперед! — решительно подобрала поводья Далия. Серый недовольно всхрапнул, заартачился, и мэтресса отважилась на крайнее, бывшее у нее с собой, алхимическое средство. Она воззвала к Высшему Разуму умбирадца: — Если догоним, с меня фунт морковки!

Серый, который, в дополнение к своим грузоподъемным качествам, был вовсе не дурак, заржал, подтверждая, что цена для него вполне приемлема. За что он всегда ценил женщин — так это за их кулинарный подход к жизни!

Карета, увозившая Ользиду, поднимая тучи пыли, в ареоле бодрого посвиста возницы спешила по дороге. Преследовательницы свернули в сторону, украсили придорожные колючки клочками юбок, потом Далия и Джоя громко застучали зубами — Серый прибавил ходу. Через несколько десятков тролльих шагов пути жеребец увидел цель — и повел себя, как хорошая борзая; он поднапрягся и просто полетел, широкими уверенными скачками преодолевая расстояние. Одним махом перепрыгнув через неширокий овраг, предательски скрытый нависающей над ним травой, Серый взял барьер из высокого плетня, обозначающего границу чьих-то владений, подняв тучу брызг, форсировал глубокую лужу, и выскочил на дорогу — через десять секунд после того, как по ней пронеслась карета похитителей.

Карета неслась вдаль, сохраняя минимальное преимущество.

Джоя засвистела — звонко и пронзительно, Серый упрямо заржал — и поднажал. Вот преследователи сравнялись с быстро вращающимися задними колесами кареты… Вот Далия и Джоя оказались чуть позади дверец — если бы не мешали опущенные шторки, мэтресса бы испепелила обвиняющим взглядом беглянку и ее похитителей. На лице кучера — тот постоянно оглядывался, — читалось удивление пополам с испугом, и Далия, вошедшая в раж, решилась на более активные действия, чем клацанье зубами и планирование, каким бедам она подвергнет обидчиков. Бросив Серого на самоуправление, Далия приподнялась в седле, крепко ухватила сачок, и, как только кучер оказался в пределах досягаемости, поймала его элементарнейшим энтомологическим приемом «простой сверху».

Запутавшись в полотняном колпаке, кучер, оказавшийся при ближайшем рассмотрении обычным молодым парнем несерьезного вида, заверещал мольбу о пощаде, выпустил из рук вожжи, попытался освободиться — но сачки мэтрессы Аббе были сработаны представителями тривернского землячества, и просто так не ломались. Далия, продолжавшая инстинктивно держаться за орудие лова, едва не стащила своего пленника наземь (другой альтернативой было самой упасть под копыта Серого). В результате карета, отпущенная на свободу, заехала в рытвину, и, опасно накренившись, остановилась.

222