— Что внутри?
— Пиво. Ллойярдское. Можешь повернуть краник, попробовать. А теперь покрути ключиком.
Заведенный «танк» застучал шестеренками и двинулся в направлении Напы.
— Я ж говорю, что он сам двигается. Жалко даже, что мэтр только один экземпляр получил.
— Не представляю, — протянул Фри-Фри, внимательно рассматривая движущуюся конструкцию. — Как эта самоходная банка, по-твоему, может изменить исход войны?
— А как же! — возмутилась Напа. — Допустим, кто-то пить захочет. А бежать до полевой кухни далеко. Вот танк и доставит… Сам же говорил, что хорошее снабжение — верный залог победы!
Фриолар вспомнил, что действительно изрекал подобные сентенции, и промолчал. Достал со дна тележки связку амулетов.
— А это для чего?
— О, тут всего полно. Красные — метать файерболы, синие — ледяные снаряды, зеленые — как мэтр Виг сказал, несколько полезных изобретений из школы Зеленой Магии.
— А это, как я понимаю, — Фриолар открыл шкатулочку, которую Напа спрятала на самое дно тележки. Вынул несколько грубо сработанных фигурок животных. — И есть наше самое секретное оружие. Артефакты, позволяющие вызывать всяких там чудовищ.
Говорил Фриолар настолько укоризненно, что Напе отчего-то стало стыдно. Она засмущалась, вдруг подумала, что и вправду что-то слишком увлеклась…
— А еще в тележке твой обед на сегодня, — попыталась исправиться гномка. — Твой любимый пирог. С персиками.
Фриолар обрадовался. Достал сверток, присел на камушек. Очень формально позвал Далию. В конце концов, она сама решила уйти цветочки собирать. Из-под сверкающего красными розочками змеиного шлема Напа умильно смотрела, как алхимик поглощает лакомство.
Вопреки предположениям Фриолара или наблюдениям господина Фу Ньонга, Далия в настоящий момент времени интересовалась вовсе не цветочками. Отношения с ботаникой, увы, у мэтрессы были напряженными и динамичными. Мэтресса Далия пыталась расковырять случайно подобранным прутиком странную кочку, вокруг которой роились большие, тяжелые фиолетово-черные жужжащие насекомые — из чисто научного интереса узнать, что находится внутри.
Был бы рядом мэтр Виг, он бы подсказал, что мэтресса нашла гнездо редкой разновидности восточношумеретских горных пчёл, славных своими ядовитыми качествами и мстительностью, которой даже он сам, магистр криптозоологии, завидует (ядовитей их были только пышноголовые иберрские шершни). Увы, мэтр Виг лелеял ноющую спину далеко-далеко в Чудурском лесу. Так что Далия без помех смогла завершить начатое черное дело.
Мэтресса аккуратно, легкими движениями сняла с «кочки» верхнюю корочку, нагнулась, чтобы заглянуть внутрь, и вдруг обнаружила человеческую голову. Голова торчала между камней и сосредоточенно наблюдала за Далией, хлопая узкими черными глазами.
От неожиданности Далия завизжала.
Наемник, наблюдающий за ней, перепугался и подскочил. Остальные сорок девять наемников посчитали раздавшийся над скалами пронзительный звук сигналом к атаке, и бросились ловить «широкоглазую варварку».
Стоит ли говорить, что горные пчёлы были очень недовольны тем, что по их гнезду пробежалась сотня цинских ног?
— Вернись, о черно-белый пушистый странник! — зазывала Ой-Ай. — Зову тебя! зову! Кис! Кис!
— Вернись, о будущий ужин наш! — заглядывала под кусты Сури-Мей. — Вернись скорее! Не то хуже будет…
Черно-Белый Кот наблюдал за собственными поисками, забравшись повыше на почти отвесный уступ. Сверху ему были прекрасно видны и две цинские красавицы, и остальные двести пятьдесят искателей. Поисковики смыкали плотное кольцо вокруг мятежного беглеца, и пришлось срочно искать путь отступления. Повинуясь достославной кошачьей интуиции, ЧБК протиснулся в узкий лаз, уводящий внутрь горы. Что-то подсказывало Коту, что там он обретет если не покой, то общество двух тысяч крыс…
— Д…Ды… Далия? — отвлекся Фриолар от сладкого пирога.
Запыхавшаяся от быстрого бега мэтресса, активно жестикулируя, исполнила сложную танцевальную композицию, из которой следовало, во-первых, что за ней кто-то гонится, во-вторых, что у догоняющих много голов, ног, и они (не головы и ноги, а догоняющие) больно кусаются. В-третьих, что на месте оставаться не стоит, и в-четвертых, что Фриолар сам дурак, раз не может обо всем этом догадаться. Покончив с танцевальным сообщением, Далия толкнула растерявшуюся гномку в тележку и попробовала утащить ее в укрытие, попутно сунув Фриолару связку магических амулетов и крикнув на прощание: «Прикрой нас!».
Буквально в ту же секунду Фриолар почувствовал, как что-то очень большое и острое вонзилось ему в щеку. Спустя мгновение — в другую. Отмахиваясь от жужжащих агрессоров, Фриолар в отчаянии активизировал один из артефактов. И очень удивился, когда вместо ожидаемого огненного шара или какой-нибудь другой убойной штучки из зеленовато камня амулета вырвалось облако цветов. Кажется, это были маки — огненно-красные и очень крупные. Внимание пчел они привлекли, что и говорить — правда, после того, как те сожрали остатки пирога и некоторую часть Фриолара. Но самое замечательное, что маки оказались вполне настоящим боевым заклинанием! По крайней мере, никто из выскочивших на полянку цинцев до покусанного алхимика не добрался; один за другим преследователи Далии падали, засыпая буквально на ходу, с выражением неземного блаженства на круглых узкоглазых лицах…
Фриолар на всякий случай зажал нос и побежал в ту сторону, куда Далия укатила Напу. Через сотню шагов он догнал запыхавшихся, перепуганных девушек.